Tianzi Circus

From AESBASE
Cliff
Exit
Acces
Acces and return
Landing
Regreso

Apertura / Opening

Salto BASE abierto por Raul Salero y Sylvain Magne en Diciembre de 2022.

Jump opened by Raul Salero and Sylvain Magne on December 2022.

Acceso / Access

Desde Camarasa por la carretera C-13 dirección Tremp, antes de llegar al km 57, hay una entrada a mano izquierda y pasado el km 57 encontraremos otra. Desde el acceso tomaremos el camino que va descendiendo, en el siguiente cruce seguiremos recto hasta un prado, podemos dejar el coche al final del mismo.

From Camarasa take route C-13 towards Tremp, before and after km 57 there is an entrance on the left. Take the entrance and take the path that goes down, at the next intersection go straight until you reach a meadow; you can park that vehicle there.

Aproximación / Approach

Desde el coche nos dirigiremos dirección SE por un sendero más o menos indicado hasta llegar al exit. (en 20 minutos, a unos 240 metros de "Cabreta", llegaremos sin problemas). El exit es evidente, hay cuerda para el estátic.

From the vehicle head SE via a path that is somewhat marked all the way to the exit. (It is an easy 20 minutes on the right side you'll reach the jump which is 240 m away from the jump "Cabreta"). The exit is obvious, there is a rope for the static

Material / Gear

Material para montar una línea estática.

Gear to assemble a static line.

Altura / Height

Aproximadamente 60 metros.

Approximately 195 feet.

Aterrizaje / Landing

Este es un salto con un peligro potencial, el aterrizaje. Si el nivel del pantano es alto no se debe saltar a no ser que tengas una barca esperándote. Cuando el nivel del agua es bajo, aparece en la orilla un taluz de unos 30º de inclinación con rocas variadas predominando las grandes.

This is a jump with something that could be dangerous, the landing. If the water level in the dam is high, don’t jump unless you have a boat waiting. When the water level is low, there is a small 30o talus that appears, but has varying sizes of predominantly large rocks.

Regreso / Return

Desde la orilla iremos al camino de acceso de los escaladores (marcado en rojo), es bastante salvaje con maleza, pinchos… en una hora estás en el coche (2km aprox).

From the edge of the water take the climbers path (marked in red), its pretty rough with weeds and thorns… in less than an hour you are back at the vehicle (about 2km).

Observaciones / Observations

Salto bien desplomado con con aterrizaje malo o en el agua. El vuelo entre las « torres » vale la pena! Hazlo cuando regreses del salto Cabreta.

Jump has an overhang and a bad landing. Flying between this towers worth it. Do it when you come back from the jump Cabreta.