Noroeste del Maigmó

From AESBASE
Panoramic View
Approach and Return
Approach (Paso de las clavijas)
Approach
Rappel equipped and Exit
Exit
Landing

Imponente salto desplomado sobre semicirco rocoso. Salto de gran belleza por el entorno en el que desarrolla. Altamente recomendado.

Imposing overhang jump on a rocky semi-circle. A jump of great beauty due to the environment in which it develops. Highly recommended.

Apertura / Opening

Abierto por Carlos Pórcel González el 01 de Mayo de 2018.

Opened by Carlos Pórcel González on May 01, 2018.

Acceso / Access

Desde San Vicente del Raspeig ascendemos por la A-7 dirección Alcoy. Cogemos la salida 482 dirección Agost. Después de la estación de servicio nos desviamos por la izquierda dirección Agost pasando por un túnel por debajo de la carretera. Pasaremos una rotonda y giraremos a la derecha un poco más adelante. Desde este punto recorremos 3520 m. y doblaremos a la izquierda (indicación balcón de alicante). Subimos por la pequeña carretera principal 2.315 tomando a la izquierda el último tramo de subida al Balcón de Alicante. 1.115 m. más a delante encontraremos el parking donde dejaremos el vehículo junto a un camino cortado por una cadena.

Parking. Coordenadas Según Google Earth: 30º 30´27.00´´N, 0º 37’55.17´´O

From San Vicente del Raspeig we go up the A-7 towards Alcoy. We take exit 482 towards Agost. After the service station, we turn left towards Agost, passing through a tunnel under the road. We will pass a roundabout and turn right a little further on. From this point we travel 3520 m. and we will turn left (indication balcony of alicante). We went up the small main road 2.315 taking the last stretch of the Balcón de Alicante to the left. 1.115 m. further ahead we will find the parking lot where we will leave the vehicle next to a path cut by a chain.

Parking. Coordinates According to Google Earth: 30º 30´27.00´´N, 0º 37’55.17´´O

Aproximación / Approach

Ascendemos desde aquí sin perdida hacia el Collado de la Xau. Antes de culminar entraremos por una senda a nuestra izquierda que nos llevara hacia el monolito de roca redondeada y blanquecina donde está el exit. En el ascenso tendremos que subir por un paso de clavijas y cadenas, fácil, pero algo expuesto. Llegaremos a la salida dejando la cumbre del Maigmó a la izquierda y a la derecha, arriba, encontraremos el rapel que nos lleva a un pequeño balcón para saltar. Aproximación 50 minutos.

Exit. Coordenadas Según Google Barth: 38º 30’04.05’’ N, 0º37’’54.37’’ O

We ascend from here without loss to the Collado de la Xau. Before culminating we will enter a path on our left that will take us to the monolith of rounded and whitish rock where the exit is. On the ascent we will have to climb a peg and chain pass, easy, but somewhat exposed. We will arrive at the exit leaving the summit of the Maigmóa to the left and to the right, above we will find the rappel that leads us to a small balcony to jump. Approach 50 minutes.

Exit. Coordinates According to Google Barth: 38º 30’04.05 ’’ N, 0º37’’54.37 ’’ O

Material / Gera

Material de descenso. Rapel con cuerda instalada.

Descent material. Rappel with rope installed.

Altura / Height

125 metros aproximadamente.

125 meters approximately.(410ft)

Aterrizaje / Landing

Pista que nos queda al frente y a derecha. Hay que aterrizar de forma ascendente.

Track that we have in front and to the right. You have to land upwards.

Regreso / Return

Subiendo por la pista donde aterrizamos hasta llegar al collado de la Xau por donde ascendimos.

Go up the track where we landed until we reach the Col de la Xau where we ascended.

Observaciones / Observations

Aterrizar hacia arriba en sentido contrario al salto pues el desnivel de la pista es elevado.

Especial agradecimiento a Marcos Martínez Sánchez por su ayuda y apoyo en este salto.

Land upwards in the opposite direction to the jump because the slope of the track is high.

Special thanks to Marcos Martínez Sánchez for his help and support in this leap.

Video