Nargó (Cova Narieda)

From AESBASE
Exit Point
Access (1 of 2)
Access (2 of 2)

Apertura / Opening

Salto abierto por Richi Navarro con la ayuda de Robert el 28 de mayo de 2011 situado entre Coll de Nargó y Organyá (Lleida).

Exit opened by Richi Navarro with the help of Robert on May 28, 2011 located between Coll de Nargó and Organyá (Lleida).

Acceso / Access

Carretera C-14 dirección la Seu d’Urgell, pasado Coll de Nargó y antes de llegar a Organyà tomaremos la carretera L-401 (cruzando el puente d’Espia) dirección Alinyà. Pasada la primera curva (desde aquí se puede ver la cueva con su color naranja) encontraremos un apartadero a mano derecha donde dejaremos el coche.

Take route C-14 towards Seu d’Urgell, past Coll de Nargó and before reaching Organyá take route L-401 (crossing the d’Espia bridge) in the direction of Alinyá. After passing the first curve (from here you can see an orange cave) you will find a sidetrack on the right where you park the car.

Aproximación / Approach

Hasta el exit si no nos perdemos mucho hay 1 hora. Desde el coche seguiremos la carretera en busca del inicio de la cresta que baja desde lo alto de la cueva. Se ve un primer tramo de cresta, pero esta no nos interesa, necesitamos la superior. Entre el pequeño tramo de cresta y una pista que baja al rio comienza un (más o menos) sendero utilizado por los escaladores. Una buena referencia para tomar una buena dirección es la cresta que lleva hacia la parte superior de la cueva. Una vez lleguemos a dicha cresta el acceso hasta el exit es semi-escalada muy fácil con buena roca.

Coordenadas aprox: 42°11’7.70”N 1°20’8.60”E.

If you don’t get too lost its an hour to the exit. By foot continue up the same road looking for the start of a ridge that comes down from the top of the cave. You will see the first piece of the ridge, but don’t take it, take the superior one. Between the small part of the ridge and a path that goes down to the river there is (more or less) a path used by climbers. Use the ridge that goes to the top of the cave as a good reference point. Once you get this ridge, access to the exit is a semi-climb that’s easy with good hand holds on the rock.

Coordinates approx: 42°11’7.70”N 1°20’8.60”E.

Material / Gear

Una cuerda nos puede ser útil para bajar al mejor exit.

A rope may be useful to get to the best exit.

Altura / Height

Aproximadamente unos 115 metros. Con más de 400m de desnivel hasta el aterrizaje.

Approximately 115m (590ft) About 400m (1310ft) to the landing.

Aterrizaje / Landing

El mejor aterrizaje es la carretera.

The primary landing is the road.

Regreso / Return

Nada.

None.

Observaciones / Observations

Salto muy desplomado.

Very overhanging.

Video


GPS Track

IMPORTANTE: Este track puede no corresponderse con el mejor camino para llegar al exit, incluso puede ser un camino peligroso. Es muy probable que este track sea del día en que se abrió el salto, y por lo tanto, seguramente el aperturista tuvo que improvisar un camino lejos de ser el camino más cómodo o rápido.

IMPORTANT: This track may not be the best path to the exit. It even can be a dangerous one leading you to the exit point. It is highly probable that this track was recorded the very day of the opening of the jump, and so, the base jumper who opened the jump probably had to improvise a new path far from being the best one.

Descargar Fichero GPX / Download GPX File