Mar's Place

From AESBASE
Exit Point
Landing

Apertura / Opening

Salto abierto por Enrique Pastor, Jordi Canals, Carlos Escobar y Albrecht el 14 de febrero de 2009.

Exit opened by Enrique Pastor, Jordi Canals, Carlos Escobar and Albrecht on February 14, 2009.

Acceso / Access

En este caso, aunque podríamos hacer lo mismo que para el salto de Catalunya, la mejor combinación en el caso de no poder aterrizar en el cauce del rio, con los coches es aparcar el primero en el landing del salto Torre Roja (Plana del Lluis), y el segundo coche en el observatorio astronómico del Coll d’Ares. Otra opción con un coche es desde la Plana del Lluis, iremos a coger el sendero de descenso de los escaladores, comienza en el inicio de la plana y nos deja en lo alto de la pared, de aquí seguiremos como si viniéramos del observatorio.

While you can do the same as the Catalunya jump, the best combination in the case of not being able to land next to the river, with two cars, park one at the landing site of Torre Roja (Plana del Lluis), and the second at the Coll d’Ares observatory. Another option, with one car, from Plana del Lluis, take the climber descent route, it starts at the Plana parking lot and it takes you to the top of the wall, from there continue like if you were coming from the observatory.

Aproximación / Approach

La misma que para el salto de Catalunya, con la diferencia de que encontraremos el exit mucho antes, marcado por un hito.

The same as Catalunya jump, but you will find the exit, marked by stone, way before.

Material / Gear

Nada.

None.

Altura / Height

378 metros y 600m desnivel hasta el aterrizaje. (900m al aterrizaje del cauce).

Approximately 378m (1240ft) and 600m (1970ft) down slope to landing 900m (2950ft) to the channel landing.

Aterrizaje / Landing

Tenemos dos opciones. Si el pantano está bajo y existe landing en la base de éste (explicado en el salto de Aragón), podemos ir a aterrizar ahí. En el caso de que no exista landing en el pantano, tenemos la posibilidad de aterrizar hacia la zona de Mas Carlets, uno pequeños prados fácilmente visibles un poco a la izquierda del salto. El central es el más grande, está más limpio de vegetación y árboles que en los otros.

There are two options. If the water level of the dam is low and the landing site exists (explained on Aragón wall jump), use it. In the case that the dam landing isn’t possible, land in the area of Mas Carlets, a small meadow easily visible to the left of the jump. the middle one is the biggest and cleaner with a lot less trees and vegetation than the others.

Regreso / Return

En el caso de poder aterrizar en el cauce del rio haremos lo mismo que para Aragón y Cataluña. Si aterrizamos en la zona de Mas Carlets y salimos del prado en la dirección contraria al Congost llegaremos enseguida al sendero principal, después de pasar por el refugio de Mas Carlets cogeremos un sendero a mano izquierda que nos llevará a la Plana del Lluis (aterrizaje de Torre Roja) marcado con hitos muy evidente. En unos 25/30’ estaremos allí.

If you land in the channel (dam), same as Aragón and Catalunya. If you land in Mas Carlets, leave the meadow in the opposite direction of Congost you will arrive at the main path, after passing the refugio of Mas Carlets use the path to the left that takes you to Plana del Lluis (Torre Roja landing site) marked obviously with stones. You are there in 25 to 30 minutes.

Observaciones / Observations

Cuidado con los low pulls en el caso de que vayamos a aterrizar hacia Mas Carlets. Con viento Sur no llegaremos y la única alternativa son los árboles. En el refugio de Mas Carlets hay fuente. Si el pantano está por encima de 38% ya no hay aterrizaje en el cauce del río, se recomienda saltar y aterrizar hacia la zona de Mas Carlets.

Be careful of low pulls if you intend to land in Mas Carlets. With a southerly wind you will not reach it and the only alternative is a tree landing. The Mas Carlets refuge has a fountain. If the water level of the dam is more than 38% there is no landing, it is recommended that you land in Mas Carlets.

Video

GPS Track

IMPORTANTE: Este track puede no corresponderse con el mejor camino para llegar al exit, incluso puede ser un camino peligroso. Es muy probable que este track sea del día en que se abrió el salto, y por lo tanto, seguramente el aperturista tuvo que improvisar un camino lejos de ser el camino más cómodo o rápido.

IMPORTANT: This track may not be the best path to the exit. It even can be a dangerous one leading you to the exit point. It is highly probable that this track was recorded the very day of the opening of the jump, and so, the base jumper who opened the jump probably had to improvise a new path far from being the best one.

Track desde el Observatorio y regreso a la plana del Lluis. Track from the observatory and return to Plana del Lluis Descargar Fichero GPX / Download GPX File


Track desde la Plana del Lluis y regreso. Track from La Plana del Lluis and return Descargar Fichero GPX / Download GPX File