La Pirámide

From AESBASE
General Plane
Panoramic View
Acces
Approach
Approach
Approach
Exit
Exit

Salto que se realiza sobre un muro de escalada de la zona de Polop con un aterrizaje técnico.

Jump performed on a climbing wall in the Polop area with a technical landing.

Apertura / Opening

Salto abierto por Carlos Pórcel González el 27 de diciembre de 2019.

Exit opened by Carlos Pórcel González on December 27, 2019.

Acceso / Access

Llegando desde Benidorm con sentido a Guadalest por la CV-70, una vez pasado el km 40, en la siguiente rotonda, nos dirigimos a la base de las paredes que nos quedan a la derecha, hasta un mirador donde aparcaremos el vehículo.

Parking. Coordenadas Según Google Earth: 38º 62´52.40´´N, 0º 16´12.75´´O

Arriving from Benidorm with direction to Guadalest by the CV-70, once passed km 40, at the next roundabout, we go to the base of the walls that we have on the right, to a viewpoint where we will park the vehicle.

Parking. Coordinates According to Google Earth: 38º 62´52.40´´N, 0º 16´12.75´´O

Aproximación / Approach

Desde el aparcamiento pasamos el collado y dejando la pared a nuestra derecha continuamos la pista hasta una casa. Habrá un punto naranja a la derecha que marca el inicio de la subida. Zigzagueando llegaremos a la base de la pared y buscaremos otro punto naranja que nos dice por dónde subir. Hacemos un ascenso combinado de fácil trepada hasta la cima y luego crestearemos hasta el final. No es necesario culminar la pared ya que el rapel se encuentra más abajo dejando la cumbre a nuestra derecha. Montaremos el rapel sobre reunión equipada. Aproximación unos treinta minutos.

Exit. Coordenadas Según Google Earth: 38º 62´60.62´´N, 0º 16´14.50´´O

From the car park we pass the hill and leaving the wall to our right we continue the track to a house. There will be an orange dot to the right that marks the start of the climb. Zigzagging we will reach the base of the wall and look for another orange dot that tells us where to climb. We make a combined easy-climb climb to the top and then ride to the end. It is not necessary to finish the wall since the abseiling is further down, leaving the summit on our right. We will ride the rappel on an equipped meeting. Approach about thirty minutes.

Exit. Coordinates According to Google Earth: 38º 62´60.62´´N, 0º 16´14.50´´O

Material / Gear

Cuerda de 40 metros para rapel de 20 metros y material de descenso.

40 meter rope for 20 meter rappelling and descent equipment

Altura / Height

90 metros aproximadamente.

90 meters approximately.(295ft)

Aterrizaje / Landing

Al lado del coche en el parking-mirador.

Next to the car in the parking lot.

Regreso / Return

...

Observaciones / Observations

Después de rapelar podemos lanzar la cuerda a la base de la pared. Valorar las condiciones antes de retirar la cuerda (punto de no retorno) y por aterrizaje técnico. Avisar al lanzarla o saltar ya que es zona de escalada. Agradecimientos a Andrés Llorens Lloret por su apoyo logístico en la apertura.

After rappelling we can throw the rope to the base of the wall. Assess the conditions before removing the rope (point of no return) and by technical landing. Warn when launching or jumping since it is a climbing area. Thanks to Andrés Llorens Lloret for his logistical support in the opening.