La Cuca De Bellostas

From AESBASE
Exit Point
Landing

Apertura / Opening

Salto abierto por Richi Navarro y Óscar Cacho en Septiembre de 2013.

Exit opened by Richi Navarro and Óscar Cacho in September 2013.

Acceso / Access

Aparcaremos en el pueblo de Rodellar.

Parking is in the town of Rodellar.

Aproximación / Approach

Saldremos andando hacia el barranco del Mascún, y en aproximadamente una hora divisaremos claramente la Cuca. Para acceder a la cima necesitamos escalar alguna de sus múltiplas vías, siendo la más fácil de grado máximo 6a.

Walk up toward the Mascún ravine and in about an hour La Cuca comes into sight. To access the top, climb one of multiple lines, the easiest being a grade 6a.

Material / Gear

De escalada. Dependerá que a vía que elijamos.

Climbing gear. Depends on which line you choose.

Altura / Height

Aproximadamente 80 metros. Pocos más hasta el landing.

Approximately 80m (260ft), with a little more to the landing.

Aterrizaje / Landing

De precisión entre los árboles en el fondo del barranco. La pedrera (de unos 30 grados) sería una alternativa.

Very tight landing in between trees at the end of the ravine. A quarry (about 30 degree incline) is an alternative.

Regreso / Return

Por el mismo sitio que hemos venido.

The same way you walk up.

Observaciones / Observations

Salto bajo y de landing de precisión. En la cima tener precaución, hay muy poco espacio para equiparse, para dos personas es justo. Hay cuerda fija como línea de vida hasta el exit. (Si baja mucha agua por el barranco no hay aterrizaje o es muy limitado).

Low jump with tight landing area. The exit point is also very tight, with little room to gear up for two people. There is a fixed rope at the exit. (If there is a lot of water flowing there is little to no landing area).

Video

GPS Track

IMPORTANTE: Este track puede no corresponderse con el mejor camino para llegar al exit, incluso puede ser un camino peligroso. Es muy probable que este track sea del día en que se abrió el salto, y por lo tanto, seguramente el aperturista tuvo que improvisar un camino lejos de ser el camino más cómodo o rápido.

IMPORTANT: This track may not be the best path to the exit. It even can be a dangerous one leading you to the exit point. It is highly probable that this track was recorded the very day of the opening of the jump, and so, the base jumper who opened the jump probably had to improvise a new path far from being the best one.

Descargar Fichero GPX / Download GPX File