HoHoSito

From AESBASE
Exit Point and Landing

Salto abierto en la Paret del Grau. Coll de Nargó.

Jump opened in Paret del Grau. Coll de Nargó

Apertura / Opening

Salto abierto por Ceci Aguirre, Josito y David Fusté en Diciembre de 2018.

Jump opened by Ceci Aguirre, Josito and David Fusté in December 2018.

Acceso / Access

Aparcaremos en el parking del sector de escalada de Coll Piqué.

Park at the parking lot of the climbing crag Coll Piqué.

Aproximación / Approach

Podemos subir al exit o bien escalando alguna de las vías largas de la Paret del Grau (la más fácil siendo la vía Cainejo), o bien andando a buscar donde muere la arista para lueg subir medio andando medio trepando de vuelta por la arista.

We can either climb to the top by any of the multi pitch climbing routes (easiest one is Cainejo route) or we can hike to where the ridge starts, and from there, we can hike/climb back to the exit point by following the ridge.

Material / Gear

Material de static line y material para rapelar. El salto está equipado con una cuerda para bajar hasta el exit y un parabolt en el exit como punto de anclaje para el static. Puede ser necesaria una cuerda de unos 15 metros en caso de que lleguemos y nos encontremos la cuerda muy deteriorada.

Static line and rappeling gear. The jump is equipped with rope to climb down to the exit and an anchor bolt for a static line attachment. 15 meters of rope may be necessary if you arrive and the existing ropes are deteriorated.

Altura / Height

65 metros.

65 meters.

Aterrizaje / Landing

A los campos del final del talud.

In the field at the end of the talus.

Regreso / Return

Se aterriza muy cerca del coche.

We will land very close to the car.

Observaciones / Observations

Cuidado con las condiciones de viento. El landing está muy muy lejos y necesitamos buenas condiciones para llegar al landing.

Very careful with the wind conditions. The landing is super far. You need good conditions to reach it.

Video