Gorromoño

From AESBASE
Approach
Exit
Exit
Landing

Salto vertical desplomado sobre la parte norte, en su vertiente oeste, del macizo alicantino, Cabeçó D´Or sobre término municipal de JiJona. Bonito vuelo de campana para disfrutar de las bonitas vistas del lugar.

Vertical jump overhung on the north side, on its west side, of the Alicante massif, Cabeçó D´Or on the municipal area of ​​JiJona. Nice canopy flight to enjoy the beautiful views of the place.

Apertura / Opening

Salto abierto por Carlos Pórcel González el 23 de Diciembre de 2019.

Jump opened by Carlos Pórcel González on December 23, 2019.

Acceso / Access

Desde la A-7 nos dirigiremos a la localidad de Busot por la CV-774. En la rotonda situada a la entrada del pueblo de Busot, tomar la salida que indica Cuevas de Canelobre y continuar en esa dirección siguiendo las indicaciones a este lugar. Unos 1000 metros antes de llegar a las cuevas, encontramos un parking a nuestra izquierda (Pla de la Gralla) donde podemos dejar el coche.

Parking. Coordenadas Según Google Earth: 38º 30´57.86´´ N, 0º 24´50.77´´ O

From the A-7 we will go to the town of Busot on the CV-774. At the roundabout at the entrance to the town of Busot, take the exit that indicates Cuevas de Canelobre and continue in that direction following the signs to this place. About 1000 meters before reaching the caves, we find a parking lot on our left (Pla de la Gralla) where we can leave the car.

Parking. Coordinates According to Google Earth: 38º 30´57.86´´ N, 0º 24´50.77´´ W

Aproximación / Approach

Saliendo del parking iniciamos la aproximación por el camino que sale del parking hasta llegar a una bifurcación. Subiremos por el camino de cemento continuamos hasta llegar a la entrada del Raco de Seva (1800m). Girando a la derecha, subimos hasta la casa del Polset continuando hasta el collado (Coll de L’Ombría). Aquí nace una senda que va ascendiendo pegándose a las paredes., donde al poco, guiados por mojones de piedras, dejamos el camino y vamos virando a la derecha buscando los contrafuertes de la montaña. En un momento dado, tenemos un giro a la derecha que nos dará acceso a la base de la Penya de L´Home después de realizar varias trepadas que salvan el terreno de forma algo intuitiva (Encontramos hitos que nos ayudaran). Descendemos por las paredes hasta encontrar un canal que tendremos que trepar. Pasaremos a un corredor ascendente y localizaremos a la izquierda un paso equipado de clavijas y una cuerda fija para asegurarnos. Utilizamos el paso para ascender y pasar al otro lado del corredor (se aconseja asegurarse en los casi 20m. de subida). Ascendemos hasta la cima de este corredor y nos dirigimos al norte. La cima que aparece en nuestra izquierda (a unos 100m) nos dirige a la salida del salto. Podemos subir o rodear la pequeña cumbre para buscar el inicio del rapel totalmente equipado que nos llevara al punto de salida. Aproximación dos horas.

Exit. Coordenadas Según Google Earth: 38º 32´32.62´´N, 0º 24´09.72´´O


Leaving the parking lot we start the approach along the path that leaves the parking lot until we reach a fork. We will go up the concrete path and continue until we reach the Raco de Seva entrance (1800m). Turning to the right, we went up to the Polset's house continuing to the pass (Coll de L’Ombría). This is where a path begins that ascends, sticking to the walls, where soon after, guided by cairns of stones, we leave the path and turn to the right looking for the buttresses of the mountain. At one point, we have a right turn that will give us access to the base of the Penya de L´Home after making several climbs that save the terrain somewhat intuitively (We found milestones that will help us). We descend the walls until we find a channel that we will have to climb. We will pass an ascending corridor and we will find on the left a passage equipped with pegs and a fixed rope to make sure. We use the pass to ascend and pass to the other side of the corridor (it is advisable to make sure of the almost 20m ascent). We ascend to the top of this corridor and head north. The top that appears on our left (about 100m) leads us to the exit of the jump. We can climb or go around the small summit to find the start of the fully equipped rappel that will take us to the starting point. Approach two hours.

Exit. Coordinates According to Google Earth: 38º 32´32.62´´N, 0º 24´09.72´´O

Material / Gear

Material para asegurarse en el paso de clavijas y para rapelar.

Material for rappelling and securing in el paso de las clavijas.

Altura / Height

130 metros aproximadamente.

130 meters approximately.(426ft)

Aterrizaje / Landing

Campos evidentes frente a la izquierda.

Obvious fields in front of the left.

Regreso / Return

Por la senda que empieza en la curva de la derecha según miramos a las paredes regresaremos al coche en 50 minutos.

On the path that begins at the right turn as we look at the walls we will return to the car in 50 minutes.

Observaciones / Observations

El paso de clavijas no es complicado, pero sí que tiene altura y es expuesto.

Agradecimiento a Ricardo Valero Albert por su ayuda e información para poder realizar este salto.

El paso de las clavijas is not complicated, but it does have height and is exposed.

Thanks to Ricardo Valero Albert for his help and information to make this jump.