El Nº3

From AESBASE
Panoramic View
Map
Cliff
Exit
Exit
Landings

Este salto se ubica en la sierra, Silla del Cid, en su cara noroeste en el municipio de Petrer. Es un salto que se realiza con línea estática.

This jump is located in the mountain range, Silla del Cid, on its northwest side in the municipality of Petrer. It is a jump that is performed with a static line.


Apertura / Opening

Salto BASE abierto por Carlos Pórcel González el 30/01/2023.

BASE Jump open by Carlos Pórcel González on 30/01/2023.

Acceso / Access

Desde Alicante nos dirigiremos por la CV-820 a la localidad de Agost. Atravesaremos el pueblo hasta llegar al cruce del cementerio para girar a la izquierda y luego al llegar a un estop a la derecha en dirección al Palomaret (zona de vuelo en parapente). Continuamos durante 4.000 metros siguiendo las indicaciones a el Palomaret, y llegaremos a un antiguo trazado de ferrocarril reconvertido en vía verde. Doblamos en este a la izquierda hasta atravesar un puente para girar luego a la derecha (en caseta abandonada en la misma carretera). A 2.095 metros pasaremos por entrada a la subida del Palomaret. Continuaremos hasta pasar área recreativa a unos 2010 metros más adelante. Continuamos unos 1600. Metros más y llegaremos a un canino que sale a la izquierda en dirección evidente a las paredes y cortado por una cadena. Es aquí donde dejaremos el coche para ascender.

Parking. Coordenadas Según Google Earth: 38º 28’59.06’’N, 0º42’43.54’’O) From Alicante we will head along the CV-820 to the town of Agost. We will cross the town until we reach the cemetery intersection to turn left and then when you reach an estop to the right in the direction of Palomaret (paragliding area). We continue for 4,000 meters following the indications the Palomaret, and we will arrive at an old railway route converted into a greenway. We turn left on this until we cross a bridge to turn then to the right (in an abandoned shed on the same road). At 2,095 meters we will pass the entrance to the Palomaret climb. We will continue until we pass a recreational area about 2010 meters ahead. We continue for about 1600 meters more and we will reach a canine that emerges to the left in an obvious direction to the walls and cut by a chain. This is where we will leave the car to ascend. Parking. Coordinates According to Google Earth: 38º 28'59.06N, 0º42'43.54W)


Aproximación / Approach

Subiremos por la pista dirección a las paredes 680 metros hasta una curva a derecha de 90 grados por la que sale una senda en a su izquierda. Subiremos por esta hasta el collado del contador andando 1000 metros de distancia. Una vez aquí nos dirigimos a la derecha en dirección a la cima de la Silla del Cid durante 950 metros. Siguiendo la pista y con las paredes a la derecha relativamente cerca. Antes de separarnos de ellas afrontar un repecho saliéndonos del camino a la derecha iremos ascendiendo, campo a través, por el borde hasta encontrar un cable instalado de unos 4 metros. Exit. Coordenadas Según Google Earth: 38°28'38.34"N, 0°43'10.11"O

We will go up the track towards the walls for 680 meters until a 90-degree curve to the right from which a path appears on the left. We will go up this path to the counter hill, walking 1000 meters away. Once here we head to the right towards the top of Silla del Cid for 950 meters. Following the track and with the walls on the right relatively close. Before separating from them, face a slope, leaving the path to the right, we will ascend, across the field, along the edge until we find a cable installed of about 4 meters. Exit. Coordinates According to Google Earth: 38°28'38.34"N, 0°43'10.11"W

Material / Gear

Solo cordón de rotura. Hay instalado un cable en el punto de salto.

Break cord only. A cable is installed at the jump point.

Altura / Height

65 metros aproximadamente.

210 feet approximately.

Aterrizaje / Landing

Evidente, en una pista que discurre bajo el aterrizaje.

Evidently, on a runway that runs under the landing.

Regreso / Return

Evidente.

Evidently.

Observaciones / Observations

El cable largo, cuidado con posibles enredos .sGracias a Vicente Vicente García por el apoyo en la apertura del salto.

The long cable, be careful with possible tangles. Thanks to Vicente Vicente García for the support in opening the jump.