Divino 1

From AESBASE
General Plane
Panoramic View
Approach
Approach, handrail and rappel equipped
Exit
Landing
Landing and Return

Espectacular salto sobre el maravilloso y carismático Peñón Divíno, símbolo de la escalada alicantina en el que se han desarrollado grandes gestas de alto compromiso en este deporte. Es un salto sobre un muro ligeramente desplomado, con un largo vuelo de campana, en un desnivel de 500m que nos hace disfrutar de unas vistas sin comparación sobre el Barranc de l'Arc.

Spectacular jump over the wonderful and charismatic Peñón Divíno, a symbol of Alicante climbing in which great feats of high commitment have been developed in this sport. It is a jump on a slightly overhung wall, with a long canopy flight, on a 500m drop that makes us enjoy unparalleled views over the Barranc de l'Arc.

Apertura / Opening

Abierto por Óscar Cacho en 2017.

Opened by Óscar Cacho in 2017.

Acceso / Access

Desde la autopista del mediterráneo AP-7 o la nacional N-332 nos dirigimos a la localidad de Sella por la CV-770 y pasamos el pueblo dirección Alcolecha. Una vez pasado 320 metros del Km. 20 doblamos a la derecha entrando en el valle del Barranc de Tagarina. Tras recorrer 6.320 metros llegaremos al parking cuando se acaba el asfalto en la fuente del Pouet d'Alemany.

Parking. Coordenadas Según Google Earth: 38º 37´50.14´´N, 0º14´52.64´´O

From the AP-7 Mediterranean motorway or the N-332 national highway we head to the town of Sella on CV-770 and pass the town towards Alcolecha. Once 320 meters past Km. 20, we turn right, entering the Barranc de Tagarina valley. After covering 6,320 meters we will arrive at the parking lot when the asphalt at la fuente del Pouet d'Alemany ends.

Parking. Coordinates According to Google Earth: 38º 37´50.14´´N, 0º14´52.64´´O

Aproximación / Approach

Desde el aparcamiento subiremos por el camino de la izquierda durante 820 metros hasta llegar a una entrada donde hay una cadena. Vamos por este camino hasta llegar a una casa con un torreón-palomar a unos 900 metros. Dejando la casa a nuestra izquierda y detrás iremos por una senda a buscar la cumbre. Antes de llegar arriba, después de salir de la arboleda, iremos rodeando la cumbre dejándola a nuestra derecha, y de manera descendente buscaremos un cable instalado a modo de pasamanos que nos llevara a la reunión para hacer el rapel. Instalaremos la cuerda para descender a la salida del salto.

Exit. Coordenadas Según Google Earth: 38º 37´39.86´´N, 0º 14´03.19´´O

From the car park we will go up the path on the left for 820 meters until we reach an entrance where there is a chain. We go this way until we reach a house with a keep-dovecote about 900 meters away. Leaving the house on our left and behind we will go down a path to look for the summit. Before reaching the top, after leaving the grove, we will go around the summit leaving it on our right, and descending we will look for a cable installed as a handrail that will take us to the meeting to rappel. We will install the rope to descend to the exit of the jump.

Exit. Coordinates According to Google Earth: 38º 37´39.86´´N, 0º 14´03.19´´O

Material / Gear

Material para rapelar y 40 metros de cuerda, o valor para destrepar.

Material to rappel and 40 meters of rope, or value to unclip.

Altura / Height

140 metros aproximadamente.

140 meters approximately.(459ft)


Aterrizaje / Landing

Aproximación al aterrizaje. Antes de entrar al pueblo viniendo desde Benidorm, en una curva a izquierda nos dirigimos por la derecha hacia el Barranc de L´Arc durante 4.050 metros exactamente. Llegaremos a la altura del refugio de escaladores. Desde aquí subiremos por la pista normal, hasta una casa que nos queda 600 metros delante a mano izquierda, con todo un lateral de cipreses paralelo al camino. Unos 120 metros más arriba tendremos una entrada a un gran bancal, el mísmo que utilizaremos de landing. Donde podremos dejar el segundo coche o nos recogerá el conductor.

Approach to landing. Before entering the town coming from Benidorm, in a left curve we turn to the right towards Barranc de L´Arc for exactly 4.050 meters. We will reach the height of the climbing shelter. From here we will go up the normal track, to a house that is 600 meters ahead on the left, with a side of cypresses parallel to the road. About 120 meters higher we will have an entrance to a large terrace, the same as we will use as a landing. Where we can leave the second car or the driver will pick us up.

Regreso / Return

Aquí o donde hemos quedado con el conductor.

Here or where we have been with the driver.

Observaciones / Observations

Necesario dos coches o conductor. Tened en cuenta que hacer con la cuerda del rapel. Se abrió el segundo punto de salto para evitar el Rapel o el destrepe expuesto.

Two cars or driver required. Keep in mind what to do with the rappelling rope. The second jump point was opened to avoid rappel or exposed clutter.

Video

Primer salto del video “El Peñón Divino 2” y el segundo “Rosalia”. Primer salto “Redován” y el segundo “El Peñón Divino 2”.