Contador Sur

From AESBASE
Panoramic View
Map
Cliff
Exit
Landing

Este salto se ubica en la sierra, Silla del Cid, en su cara este en el municipio de Petrer. Es un salto que se realiza con línea estática o en mano.

This jump is located in the mountain range, Silla del Cid, on its east side in the municipality of Petrer. It is a jump that is performed with a static line or by hand

Apertura / Opening

Salto BASE abierto por Carlos Pórcel González el 02/02/2023.

BASE Jump open by Carlos Pórcel González on 02/02/2023.

Acceso / Access

Desde Alicante nos dirigiremos por la CV-820 a la localidad de Agost. Atravesaremos el pueblo hasta llegar al cruce del cementerio para girar a la izquierda y luego al llegar a un estop a la derecha en dirección al Palomaret (zona de vuelo en parapente). Continuamos durante 4.000 metros siguiendo las indicaciones a el Palomaret, y llegaremos a un antiguo trazado de ferrocarril reconvertido en vía verde. Doblamos en este a la izquierda hasta atravesar un puente para girar luego a la derecha (en caseta abandonada en la misma carretera). A 2.095 metros pasaremos por entrada a la subida del Palomaret. Continuaremos hasta pasar área recreativa a unos 2010 metros más adelante. Continuamos unos 1600. Metros más y llegaremos a un canino que sale a la izquierda en dirección evidente a las paredes y cortado por una cadena. Es aquí donde dejaremos el coche para ascender.

Parking. Coordenadas Según Google Earth: 38º 28’59.06’’N, 0º42’43.54’’O) From Alicante we will head along the CV-820 to the town of Agost. We will cross the town until we reach the cemetery intersection to turn left and then when you reach an estop to the right in the direction of Palomaret (paragliding area). We continue for 4,000 meters following the indications to the Palomaret, and we will arrive at an old railway route converted into a greenway. We turn left on this until we cross a bridge to turn then to the right (in an abandoned shed on the same road). At 2,095 meters we will pass the entrance to the Palomaret climb. We will continue until we pass a recreational area about 2010 meters ahead. We continue for about 1600 meters more and we will reach a canine that emerges to the left in an obvious direction to the walls and cut by a chain. This is where we will leave the car to ascend. Parking. Coordinates According to Google Earth: 38º 28'59.06N, 0º42'43.54W)

Aproximación / Approach

Subiremos por la pista dirección a las paredes 680 metros hasta una curva a derecha de 90 grados por la que sale una senda en a su izquierda. Subiremos por esta hasta el collado del contador andando 1000 metros de distancia. Una vez aquí nos dirigimos a la izquierda 140 metros sin dejar la pared a la izquierda hasta encontrar el punto de salto. Exit. Coordenadas Según Google Earth: 38°28'34.34"N, 0°42'46.53"O

We will go up the track towards the walls for 680 meters until a 90-degree curve to the right from which a path appears on the left. We will go up this path to the counter hill, walking 1000 meters away. Once here we head left 140 meters without leaving the wall on the left until we find the jumping point. Exit. Coordinates According to Google Earth: 38°28'34.34"N, 0°42'46.53"W

Material / Gear

Solo cordón de rotura. Hay instalado un cable en el punto de salto. También se puede saltar pilotillo en mano.

Break cord only. A cable is installed at the jump point. You can also jump pilot in hand.

Altura / Height

95 metros aproximadamente.

310 feet approximately.

Aterrizaje / Landing

Unos pequeños ensanches entre arboles 400 metros frente al salto. Coincide con el aterrizaje del salto ¨Contador Norte¨.

Some small widenings between trees 400 meters in front of the jump. It coincides with the landing of the “Contador Norte” jump.

Regreso / Return

Hay que ir en busca de un camino algo sucio que descendiendo nos llevara hasta el área recreativa del Rincón Bello. Una vez aquí ascenderemos por la carretera hasta el coche.

We must go in search of a somewhat dirty path that, descending, will take us to the Rincón Bello recreational area. Once here we will ascend the road to the car.

Observaciones / Observations

El aterrizaje no es evidente y es zona sucia de vegetación, resaltes y arboles por lo que es importante, aunque sea una labor tediosa, revisarlo antes de saltar. Valorar bien si se quiere saltar en mano ya que la pared es vertical y con repisa intermedia y los aterrizajes son técnicos.

The landing is not obvious and it is a dirty area of vegetation, ridges and trees so it is important, although it is a tedious task, to check it before jumping. Consider carefully whether you want to jump hand-held since the wall is vertical with an intermediate ledge and the landings are technical.