Cazalus

From AESBASE
Cliff
Exit Point
Parking

Salto BASE situado entre Chía y el Run (Huesca).

The BASE jump is located between Chía and el Run (Huesca).

Apertura / Opening

Abierto por Lilian Robert el 28 de octubre de 2000.

Opened by Lilian Robert on October 28, 2000.

Acceso / Access

Existen dos opciones: Aparcar junto al albergue de El Run y subir andando, o utilizar el coche (2 coches o chófer) siguiendo estas indicaciones: Desde Castejón de Sos dirección Benasque nos dirigiremos al pueblo de Chía y antes de entrar en el mismo cogeremos una calle a mano izquierda que baja y enlaza en la calle Benasque Baja. Al finalizar la calle comienza un pista forestal (coches altos o 4x4) que va ascendiendo, a unos 2 km aprox estaremos encima de la Pared del Sol (hay un vallado de ganado dirección la caída).

From Castejón de Sos in the direction of Benasque head towards the town of Chía and before you arrive in the town take a road towards the left that heads downward and joins Benasque Baja road. The road becomes a forestry access road (for vehicles with high clearance or 4x4) and it ascends. At about 2km you are on top of the face of Sol (there is a livestock fence on the way to the exit).

Aproximación / Approach

2’ caminando desde la pista forestal hasta el exit (exit muy evidente, roca en forma de trampolín). Si subimos andando, desde el albergue de El Run seguir el sendero circular del Congosto del Ventamillo, dejando el gran prado del landing a nuestra derecha. Al llegar al cruce de la ermita románica, girar a la derecha, en dirección a Chia y Seira. Ya llegando arriba, el camino hace una amplia zeta a la derecha, alejándose de la Roca del Sol, antes de conectar con la pista que viene de Chia y pasa junto al exit. 50 minutos.

2 minute walk from the access road to the exit (You can’t miss the exit point, there is a rock in the form of a diving board).

Material / Gear

Nada.

None.

Altura / Height

Aproximadamente 80 metros, más 400 metros de desnivel hasta el landing.

Approximately 80m (260ft) with about 400m (1315ft) ramp to the landing.

Aterrizaje / Landing

El aterrizaje está (recto a nosotros desde el exit) en los prados enormes de El Run (el pueblo de al lado de Castejón de Sos). Al lado de los prados hay un albergue y centro de actividades. Precaución con la línea de alta tensión, se pasa con altura pero en el caso de cualquier problema hay prados alternativos anteriores a dicha línea.

The landing area (directly in front of the exit) is in large open areas of El Run (the town next to Castejón de Sos). Next to the open areas is a hostel and activity center. Be aware that there is a high power line that can be avoided with altitude, but you have any problems there are alternate landing areas before the power lines.

Regreso / Return

Tenemos el coche al lado del landing.

There is none if shuttling vehicles or if you have a non-jumping driver, otherwise its not possible.

Observaciones / Observations

La pista de Chía hasta la Pared del Sol está justita para vehículos normales (mejor altos o 4x4). Las furgonetas pasan sin problema. Cuidado si hay viento, el landing está lejos.

It is advised to shuttle a second vehicle or have a non-jumping driver. The road from Chía to Pared del Sol is not good for normal vehicles (preferably 4x4 or high clearance vehicles). Be careful with the wind, landing is quite far.

Video

GPS Track

IMPORTANTE: Este track puede no corresponderse con el mejor camino para llegar al exit, incluso puede ser un camino peligroso. Es muy probable que este track sea del día en que se abrió el salto, y por lo tanto, seguramente el aperturista tuvo que improvisar un camino lejos de ser el camino más cómodo o rápido.

IMPORTANT: This track may not be the best path to the exit. It even can be a dangerous one leading you to the exit point. It is highly probable that this track was recorded the very day of the opening of the jump, and so, the base jumper who opened the jump probably had to improvise a new path far from being the best one.

Descargar Fichero GPX / Download GPX File