Cabreta

From AESBASE
Exit Point
Access (1 of 2)
Access (2 of 2)

Apertura / Opening

Salto abierto en Camarasa (Lleida), en la Pared del Doll. Un proyecto de Enrique Pastor que fué inagurado el día 10 de octubre de 2008, abierto por él mismo, Siscu, Carlos, Juanjo y Hubert con la colaboración de Richi y filmado por el programa “Temps d’Aventura” de TV3.

Jump opened in Camarasa (Lleida), on the Pared del Doll. A project started by Enrique Pastor on October 10, 2008, and opened by him, Siscu, Carlos, Juanjo and Hubert with the collaboration of Richi and filmed by the program “Temps d’Aventura” for TV3.

Acceso / Access

Desde Camarasa por la carretera C-13 dirección Tremp, antes de llegar al km 57, hay una entrada a mano izquierda y pasado el km 57 encontraremos otra. Desde el acceso tomaremos el camino que va descendiendo, en el siguiente cruce seguiremos recto hasta un prado, podemos dejar el coche al final del mismo.

From Camarasa take route C-13 towards Tremp, before and after km 57 there is an entrance on the left. Take the entrance and take the path that goes down, at the next intersection go straight until you reach a meadow; you can park that vehicle there.

Aproximación / Approach

Desde el coche nos dirigiremos dirección SE por un sendero más o menos indicado hasta llegar al exit. (en 5 minutos, por encima de la vertical, llegaremos sin problemas). El exit es muy evidente, está equipado con cuerda para asomarte y hay varias repisas para elegir.

From the vehicle head SE via a path that is somewhat marked all the way to the exit. (It is an easy 5-minute walk). The exit is obvious, it’s equipped with rope and there are various platforms to choose from.

Material / Gear

Nada.

None.

Altura / Height

Aproximadamente 230 metros.

Approximately 230m (755ft).

Aterrizaje / Landing

Este es un gran salto con un gran problema, el aterrizaje. Si el nivel del pantano es alto no se debe saltar a no ser que tengas una barca esperándote. Cuando el nivel del agua es bajo, aparece en la orilla un taluz de unos 30º de inclinación con rocas variadas predominando las grandes.

This is a big jump with a big problem, the landing. If the water level in the dam is high, don’t jump unless you have a boat waiting. When the water level is low, there is a small 30o talus that appears, but has varying sizes of predominantly large rocks.

Regreso / Return

Desde la orilla iremos al camino de acceso de los escaladores (marcado en rojo), es bastante salvaje con maleza, pinchos… en menos de una hora estás en el coche (2km aprox).

From the edge of the water take the climbers path (marked in red), its pretty rough with weeds and thorns… in less than an hour you are back at the vehicle (about 2km).

Observaciones / Observations

Salto muy desplomado con aterrizaje malo o en el agua.

Jump is a large overhang and a bad landing.

Video